Aymara huayño,voz y charango (letra,acordes)
Versión castellana === Wayñu en idioma Aymara: la otra mitad de la esfera andina. Es una hermosísima melodía de los Andes bolivianos y peruanos compuesto por Jenny Cárdenas de Bolivia e interpretada aquí por la peruana Edith Ramos.
American English Version === This is a wayñu whose lyrics are in the Aymaran language--the other half of the Andean sphere. This is a beautiful tune from the Bolivian Andes composed by Jenny Cardenas and interpreted by Edith Ramos from Peru.
Runasimipi Nisaykichik === Haku, kay Aymara wayñuta uyarisunchik, ama hina kaychikchu. Qaltu Andinupiqa, Aymara simiqa huknin Runasimipa wauqinmin kan Bolivapi Peruwpipas. Boliviana Mama Jenny Cardenaspa alcharisqan, kaypi takiyninqa Peruana Edith Ramospa.
Disponible en ~ Available at ~ Kaypim tarirunki http://www.youtube.com/watch?v=pPQr7UL3Pz8
Jenny Cardenas - Huayño Aymara
Versión castellana === Es el mismo wayñu en idioma aymara cantado por la autora (Jenny Cárdenas) y producida magnificamente. Las fotos incluidas son preciosas, a pesar de su resolución.
American English Version === This is the same wayñu in Aymara language interpreted by the composer--Jenny Cárdenas--and terrifically produced. Athough their resolution is low, included pictures are superb.
Runasimipi Nisaykichik === Kikin kaq Aymara simipi wayñum, alcharisqanmi (Mama Jenny Cardenas) takichkan. Alli allin ruwasqa; retratukuna churasqankuqa sumaqmi kachkan mapas manan allin qawarikuyptin.
Disponible en ~ Available at ~ Kaypim tarirunki http://www.youtube.com/watch?v=cFu5tmhthlU
Danza Toril de Chumbivilcas - Cusco
Versión en castellano === Miren a l@s niñ@s de Colquemarca (Chumbivilcas, Cusco) bailando una danza campesina al compas de una banda campesina. Mientras ell@s bailan, ell@s cantan la melodía en Runasimi. Esta es nuestra nación andina. Gracias a Richard Hinojosa Valencia por este video que nos llena de alegría y confianza en el futuro de nuestra nación.
American English version === Look at these children from Colquemarca (Chumbivilcas, Cusco) dancing a rural dance that a rural band plays. While they are dancing, they sing the lyrics in Runasimi. This is our Andean Nation. Thank you, Richard Hinojosa Valencia for posting this video, providing hopes and confidence in our Nation's future.
Runasimpi nisaykichik === Qullqimarkapa (Chumpiwillkas, Qusqu) pasñachakunata maqtachakunata sumaq danzata tusuqta qawaychik, ama hina kaychikchu. Ayllukunapa tusuyninmi, llapa markapa bandanwan; paykunaqa tususpanmi Runasimipi takichkanku . Kaymi Hatun Andino Llaqtanchik kan. Tayta Wamani kutichipusunki, wiraqu Richard Hinojosa Valencia, kay videokunawan anchata kusichiwankichik, llaqtanchikmi llapan atiq kanqa.
Disponible en ~ Available at ~ Kaypim tarirunki http://www.youtube.com/watch?v=QS-Z5xzCMYo&feature=related
No comments:
Post a Comment