Thursday, December 1, 2011

Pronunciamiento de Laramarca--solidaridad de clase en defensa del Perú


PRONUNCIAMIENTO

La Comunidad Campesina de Laramarca, enclavada en la cabecera  de la naciente Cuenca  del Rio Grande, Distrito de Laramarca, provincia de Huaytara, Región Huancavelica; frente a los acontecimientos  en las comunidades cajamarquinas, se pronuncia:
1.- Nuestro respaldo a  las  luchas emprendidas  por el pueblo cajamarquino y sus comunidades;  en defensa  del agua,  la biodiversidad y la preservación del medio ambiente: flora, fauna, bofedales, lagunas, etc., oponiendo al Proyecto Minero Conga, socios de la Compañía de Minas  Buenaventura. Nuestro  respaldo por su  lucha en  defensa de sus derechos y la vida.
2.- Nuestros pueblos, y comunidades tienen  derechos a construir su propio modelo de desarrollo, en función de los intereses comunes que a ellos  los rodea, y que expresan sus raíces ancestrales. Tenemos  derecho a vivir  en  condiciones de bienestar, impulsando nuestros propios mecanismos de desarrollo y sean sostenibles  para las futuras generaciones.
3.- Respaldamos la actitud valiente y de identificación con su pueblo y su promesa, expresada por el Presidente Regional de Cajamarca Gregorio  Santos Guerrero, quien al frente de su pueblo asumió la defensa del medio ambiente y los recursos naturales de la Región Cajamarca. Demostró la consecuencia en la lucha por la defensa  de sus comunidades y  la región.
4.- Al gobierno, convocar a un dialogo alturado a las partes  y a cumplir con su promesa  de defender los recursos naturales: agua, recursos  biodiversos,  medio ambiente; expresadas en su campaña electoral, no repetir la actitud de los anteriores gobiernos, demostrar  que la  ”Gran Transformación”  se hace con la verdad.  Además asumir la defensa de los territorios comunales,  no permitir  ser invadidos por los grandes  inversionistas mineros, sin obtener su licencia social.
MANIFESTAMOS:
-          Conocer de cerca la actividad minera, por esta ubicado en la Cuenca del Rio Grande la Cía. de minas Buenaventura, de quienes no tenemos el mejor concepto. La comunidad donde está operando es San Pedro de Ocobamba, lugar donde se manifiestan los problemas de falta de agua; contaminación aire, suelo, planta; descomposición del tejido social, abuso e intromisión de los funcionarios mineros en destinos de la comunidad, compra de dirigentes para hacerlos sus incondicionales, etc.

-          Esta experiencia nos permite solidarizarnos con los hermanos comuneros de Cajamarca, lo mineros solo buscar su propia beneficio. La Cuenca del Rio Grande empieza a organizarse para hacer frente  al problema de la contaminación y la falta de agua que ha sido “capturada” por la minera, con anuencia de las autoridades del agua,  de la  gestión anterior  en  la región Ica.

-          La Comunidad Campesina de Laramarca, hace un llamado a todas la Comunidades de la Cuenca del Rio Grande a asumir una actitud de apoyo a las comunidades en conflicto, particularmente, a las del pueblo de la Región Cajamarca, que en estos momentos atraviesa un conflicto por la defensa de sus recursos  hídricos y ambientales. 

-           Llamamos  a las comunidades  Campesina de Pacomarca, Vichuri - Taracachi, San Juan Bautista de Córdova, San Andrés de Quilcanto, Santiago de Chocorvos, a ponerse al cuidado por la defensa territorial; por estar la mayoría de estos territorios concesionados. Además no dejarse sorprender  por funcionarios que ofrecen una serie de dadivas, solo con la finalidad de ingresar a sus territorios y asentarse para realizar labor de Exploración y posterior explotación.
 
ANGEL CAMPOS YARASCA                                  ANGEL CUSICHE PEREZ
              DNI 23537201                                                               DNI  21459641
               PRESIDENTE                                                                        FISCAL

                                          RENE ARMACANQUI VALENCIA
                                                      DNI 06956873
                                                                 TESORERA

 ================================================================================

 LLaqtamasikuna:

Gracias, herman@s de nuestra gloriosa Comunidad Campesina de Laramarca.  La palabra de nuestro dirigentes es el mejor signo y hecho.  Nuestra comunidad muestra que no tolerará los síntomas de escamotear la Ley de COnsulta Previa con leguleydas  contra las decepciones y las manibras.  Nuestra comunidad también manifiesta en los hechos que una masacre en Cajamarca no pasará.  Esta es la mejor muestra de solidaridad de clase con las comunidades campesinas de Cajamarca.

Creo que los párrafos denunciando a la Compañía Minera Buenaventura y llamado a la unidad de las comunidades vecinas afectadas son muy importantes.

Me alegra estar vivo en este momento en que la clase campesina se dispone a tomar la historia en sus manos.  Ya estamos cansados de promesas incumplidas, esperanzas traicionadas, y robos escandalosos en el poder político.  Es este sentido las palabras de nuestros dirigentes son una luz que nos abre el camino.

Qué viva la Comunidad Campesina de Laramarka!

Atentamente.

Numa Armacanqui

PD.  He puesto algunas líneas comentando el Prnunciamiento en Facebook., así como en mi blog: 

La lucha continúa en Perú. Este es el comunicado de la Comunidad Campesina de Laramarka a la que me honro en pertenecer. Finalmente, es la clase campesina la que defiende su futuro; la que toma la historia en sus manos.
~ The struggle is going on in Peru. This is the Press Release by the _Comunidad Campesina de Laramarka_, one of whose proud members I am. Finally, it is the peasants’ social class defending our ways of life and making history.
~ Piruwpi sayariyqa kachkanraqmi. Kaymi Laramarka-pa Comunidad Campesina muyuriq pachaman willarikuynin. Ñuqam kani Laramarkapa kumunirum. Kunanmi campesino (llamkaq) runakuna llaqtanchikta sayarin; qamuq pacha kaqnin. Yuyayninchik ruwanapaq.
Alli allin _Comunidad Campesina de Laramarka_!





Esta es la reacción campesina a realidades como la que estas fotos muestra.
~ This is the peasants' reaction to events these pictures show.
~ Kayta qawaychik.  Chaymi comunidanchik sayapakun.


Esta comparación y datos correspondientes son más claros aún. (Ésta y la foto anterior han sido publicadas por el Sr. Jym Qhapaq Amaru.)
~ These comparison and data are even more compelling. (This and the previous pictures have ben published by Mr. Jym Qhapaq Amaru .)
~ Kay llimpikuna qillqaykunawan anchatam willawanchik. (Kay llimpi qipan llimpipas wiraqu Jym Qhapaq Amarum qawanchik.)